Kde
se vzalo, tu se vzalo
"CH" jako Švýcarsko |

|
|
Vladimír Mates |
Ročník 34 - číslo 22 |
První z vaší rodiny, kdo dočte Naši rodinu až sem, by měl
všechny další členy podrobit malému testu: Proč má Švýcarsko jako MPZ písmeno
"CH"? A ne třeba "SE"? Z německého úředního názvu
Schweizerische Eidgenossenschaft; druhé slovo - dnes už zastaralé - znamená
spříseženectvo, čili spolek těch, kdo jsou spojeni přísahou. Nebo "CS"?
Podle francouzské varianty Conféderation Suisse? Či italské podoby
Confederazione Svizzera? Vždyť to jsou přece názvy podle tří tamějších
oficiálních jazyků?!
Málokdo je tím, čím býval... V roce 58 n. l. dobyl tamější území velký
Caesar. Porazil keltský kmen, který sám sebe nazýval Helvéty. V jejich
jazyce to znamenalo "velcí, silní (lidé)". Po mnoha staletích
(roku 1798) se jejich jméno promítlo do názvu novodobého státu - Helvétské
republiky. A půl století nato (v roce 1848) jako Conféderation Helvetica.
Proto tedy ono "CH" jako MPZ (mezinárodní poznávací značka) švýcarských
automobilů...
Pojmenování země jako Švýcarska je po kantonu Schwyz, jedním ze zakladatelů
trojspolku v roce 1292. Region je získal podle vsi, o níž je první zmínka z
roku 970. Jméno je odvozeno buď po keltském označení "vyklučeného"
místa (viz mnohé naše Žďáry, Kluky, Mýta apod.). Druhé vysvětlení (není
to však zaručeno) by mohlo souviset s oním domácím zvířetem, na němž
rostou takové dobroty, jako šunka, ovar, jitrnice...
V odborných publikacích však najdeme prastarý schwyz také v dnešním pojmu
"švycký skot" (a to zaručeno je). Možná, že jednou z jeho
reprezentantek je i známá fialová TV Milka. Nejsem si ale jist, zda bych
touto domněnkou nerozzlobil naše západní sousedy. "Jeden Temelín stačí,"
pravila má žena.
|